Postagens

Mostrando postagens de agosto, 2011

VEM CHEGANDO O...TUFÃO !

Imagem
O hit agora aqui é "Vem chegando o tufão...". E junto com ele, as chuvas e ventos fortes e também os cancelamentos! Fora os voos que se cancelam e deixam muita gente literalmente sentada esperando, com a chegada do tufão  - em japonês 台風・taifuu - os eventos também sofrem com a aproximação de um tufão! Foi o que aconteceu com o Brazilian Day deste ano. Marcado a princípio para os dias 2, 3 e 4 de setembro, ou seja, já nesta semana, o evento este ano terá a mesma duração dos outros anos: 2 dias, sábado e domingo! O dia 2, que seria sexta-feira agora, foi cancelado devido à aproximação do Tufão 12, justamente na região de Kanto, onde está Tóquio. Basta olhar no mapa (foto) que mostra a trajetória do "bichinho" e é divulgado em vários telejornais e outros meios de comunicação! Agora é rezar para que ele passe rápido e não estrague os outros dias de evento...

ACHO QUE PASSEI ONTEM PELO "CASTELINHO DO FLAMENGO"!

Imagem
Quem conhece o Castelinho do Flamengo, no Rio, - e quem não conhece e ver a foto - vai dizer que eu fumei ou bati com a cabeça. Mas eu juro, juro que me transportei para o Rio de Janeiro, ontem quando passei por uma clínica dentária aqui de Tóquio! Realmente, se colocar as duas fotos, a do Castelinho do Flamengo e da tal clínica juntas, são bem diferentes, confesso, mas algo me remeteu ao castelinho. Não sei dizer bem o que foi, mas acho que foi aquela atmosfera meio sinistra, sei lá, aliada àquela construção destoando dos prédios vizinhos, não sei dizer o que bem foi. Mas a verdade foi que eu bati o olho e não só voltei para o Flamengo, no Rio, mas voltei no tempo. Lembrei-me de quando eu era criança e passava perto do castelinho com receio de que de repente iria sair de lá uma bruxa ou um mago que fosse me levar se eu não passasse de mãos dadas com a minha avó que morava ali por perto. (risos) Eu ri sozinho... mas foi uma sensação muito gostosa! Vejam agora a foto das duas construçõ

FINALMENTE EM PORTUGUÊS

Imagem
Nem acreditei quando minha amiga-blogueira e jornalista Karina Almeida, autora do blog Meu Japão , comentou sobre o lançamento do novo dicionário eletrônico da CASIO em PORTUGUÊS! Sim, porque desde aaaaaanos que a gente vê nas lojas, modelos e mais modelos de dicionários eletrônicos, cada um mais maneiro do que o outro e, nunca, nunca tinha em português! No máááximo em espanhol! Pasmem! Mas é verdade! Tinha sim uns modelos simples com traduções para trocentos idiomas em um micro dicionário que traduzia frases simples para hebraico, holandês, norueguês, tagalo, urdu e português, sei lá, algo assim. Mas um dicionário eletrônico, chique, "muderno", exclusivamente em português e japonês não havia nada no mercado! E não é que agora tem!? Aliás, vai ter! Sim porque o lançamento do X-DB7800 está previsto para o dia 9 de setembro! Vejam como é maneiríssimo! Quem quiser já pode reservar o seu na Yodobashi Camera ! O X-DB7800 da CASIO está sendo vendido na Yodobashi C

X-JAPAN NO BRASIL

Imagem
Vejam que interessante. Um conhecido japonês me pediu para verificar no site da casa de shows do HSBC, em São Paulo, quando será o show do João Gilberto, já que ele é fã e está pensando seriamente em ir ao Brasil, só para isso! Eis que eu acessei o site e vejam o que eu achei! Show do grupo de rock japonês X-Japan! Bom, para quem quiser, parece que ainda estão à vendo os ingressos. De qualquer forma, deixo aqui o link para quem se interessar em ir ao show de uma das bandas de rock de maior sucesso no Japão e em outros países! 画像にクリックするとHSBCのHPをアクセスできます CLIQUE NA FOTO PARA ACESSAR O SITE DO HSBC Confesso que não sou muito fã do estilo deles, mas admiro muito o sucesso e admiração dos fãs não somente no Japão, mas em outros países da Ásia, assim como no Brasil e acredito eu que em outros países também. Mas gosto de uma das músicas de maiores sucesso deles, chamada Forever Love . 

UMA IDOSA DIFERENTE

Imagem
Um rápido comentário sobre a senhora que me surpreendeu hoje no ponto de ônibus ao falar comigo em inglês! Eu não fiz nada de mais e estava apenas conferindo o horário do próximo ônibus que chegaria - sim, para quem não sabe, aqui ônibus comum tbm tem horário - e de repente, a senhora vira para mim e diz: "Forty eight!" (48, referindo-se aos minutos que estava marcado para chegar o ônibus). Fiquei pasmo porque é comum no ponto de ônibus perto da minha casa estar cheio de idosos, mas nunca ninguém dirigiu a palavra a mim até hoje e de repente, uma dessas nipovovózinhas fala comigo e em inglês!!! Eu fiquei abismado até porque ela estava vestida com uma roupa bem simples e não parecia ser, digamos, esposa de diplomata ou uma médica renomada dona de uma clínica de estética, nada disso. Estava simples. Chapéuzinho típico de grupo de excursão de idosos, um batonzinho rosa, sem brinco...  Mas falava inglês!!! Lógico que perguntei porque ela falava inglês e ela me

DoNaDa: SKATE PARA CÃES

Imagem
画像にクリックすると拡大できる CLIQUE NA FOTO PARA AUMENTAR Foto: Andre Sato                                                                              

NOTÍCIA SOBRE O ACIDENTE DO BONDINHO DA LAPA EM JAPONÊS

Imagem
Li ontem a notícia sobre o acidente do bondinho da Lapa, no Rio de Janeiro, em japonês claro.  A matéria da Kyodo, uma das mais importantes agências de notícias do Japão diz que o bondinho tombou e mais de 50 pessoas se feriram e  pelo menos 5 pessoas morreram, incluindo turistas. Ainda segundo a reportagem, o Consulado Geral do Japão no Rio de Janeiro informou que não havia japoneses entre os mortos ou feridos e falam também que a polícia está investigando o caso com a possibilidade de ter havido uma falha nos freios. 日本語・JAPONÊS リオで路面電車横転50人超死傷 ブラジル  【リオデジャネイロ共同】ブラジル南東部の観光都市リオデジャネイロ中心部で27日、路面電車が横転し、地元メディアによると、外国人を含む乗客ら少なくとも5人が死亡、50人以上が負傷した。  リオの日本総領事館によると、日本人の被害は確認されていない。事故があったリオ中心部サンタテレザ地区は、小高い丘を路面電車が走る観光客に人気の場所。警察はブレーキが故障していた可能性があるとみて事故原因を調べている。 VOCABULÁRIO・語彙 ブラジル・burajiru・Brasil 南東部・nantoubu・região Sudeste 観光都市・kankou toshi・cidade turística リオデジャネイロ・riodejaneiro・Rio de Janeiro 中心部・chuushinbu・região central 路面電車・romen densha・bonde 横転・outen・tom

DoNaDa: CONFIANÇA TOTAL

Imagem
Para quem se sente ofendido quando eu falo alguma coisa da vida real do Japão, aí vai uma coisa que eu gosto e admiro muito no povo daqui! A confiança total que eles têm em deixar tantas mercadorias do lado de fora da loja, no caso, da farmácia, e nem se preocuparem em colocar uma pessoa vigiando. É muito comum as farmácias exporem os produtos assim desta forma, principalmente quando estão em promoção! Mas eu fico sempre muito admirado muita mais com a educação do povo, do que com o preço baixo em si...(risos).  画像にクリックすると拡大できる CLIQUE NA FOTO PARA AUMENTAR

日本語: AUMENTE SEU VOCABULÁRIO!

Imagem
ザル・ZARU・PENEIRA   もみあげ・MOMIAGE・COSTELETA   巻き取り・MAKITORI・LÍNGUA DE SOGRA 救命胴衣・KYUUMEIDOUI・COLETE SALVA-VIDAS 松葉杖・MATSUBAZUE・MULETA 

COMENTÁRIOS RESPONDIDOS

Imagem
Só para avisar que eu respondi alguns comentários feitos nos últimos posts. Se você deixou seu comentário recentemente, veja se seu comentário foi respondido! Peço desculpas àqueles cujo comentário não foi respondido, mas tenham certeza de que se está publicado foi porque eu li e aprovei! Se você ainda não deixou seu comentário, sinta-se à vontade para fazê-lo no post que quiser e se quiser também. Se não quiser, tudo bem! Só a sua visita já vale! Muito obrigado a todos! ありがとうございます。これからもよろしくお願いします。  

POSSO USAR O BANHEIRO?

Imagem
Você é daqueles que pede para usar o banheiro só para matar a curiosidade de ver como é o banheiro da casa do seu amigo ou vizinho que seja? Ou é daqueles que gosta de folhear revistas de interior de casas para poder "fotografar" o local e fazer o mesmo em casa? Seja qual for, achei uma coleção de banheiros aqui do Japão! Assim, você pode matar todas as vontades: ver como é, "roubar" algumas ideias e até mesmo ver como é dentro dos banheiros nas casa japonesas! Isto porque o twitter japonês está como uma promoção especial onde você envia fotos do seu banheiro e concorre a vários prêmios! Dá só uma olhada nos banheiros das pessoas que já enviaram e estão concorrendo! CLIQUE NA FIGURA ACIMA 上の画像にクリックしてください

FAÇA O QUE EU DIGO...

Imagem
Hoje vou mostrar para vocês, duas fotos ótimas da série... FAÇA O QUE EU DIGO, MAS NÃO FAÇA O QUE EU FAÇO! Vejam estas duas senhoras! Lindas, de quimono. Uma parece estar bem cansada, enquanto a outra, parece estar ocupadíssima, entretida na conversa ao celular. Mas, reparem onde elas estão sentadas! Isso mesmo 優先席・yuusenseki・assento preferencial , onde, é proibido sequer estar com o celular ligado! Falar então, "ma nem" pensar! Aliás aqui no Japão é proibido falar dentro dos trens, metrôs e até ônibus! Agora reparem no aviso na janela, bem atrás delas! Percebeu? (Esquece o cabelo dela! rs...) Tem o desenho de um celular com um belo de um OFF na frente e a seguinte mensagem:   優先席付近では携帯電話をお切りください Yuusenseki fukin dewa keitaidenwa wo okiri kudasai Desligue o celular nos assentos preferenciais Vejamos outra foto! Aqui não é como alguns jornaleiros que você pega a revista para dar uma olhada e o jornaleiro, muito gentilmente, perg

DoNaDa: SINISTRO!

Imagem
Fui eu ontem aproveitar meu sábado de folga para fazer umas pequenas compras. Um dos locais em que eu precisava ir era o famosíssimo 100円ショップ・hyaku en shoppu , a loja de 100 ienes , ou seja, como as famigeradas lojas de 1,99 do Brasil. Mas, ao contrário das lojas de 1,99, nas de 100 ienes você encontra muitos artigos de qualidade, bonitos e alguns, acima de tudo, muito úteis! Fui para comprar refil do meu limpador de chão, filtro de café, panos umedecidos para limpar o chão, perfex novo etc etc... No final, acabei pagando ¥1.260. Nem mais, nem menos, ¥1.260. Parece muito para uma loja de 100 ienes, aliás, acho que nunca gastei tanto, mas comprei tudo que estava faltando em casa! Depois aproveitei a leva para passar no supermercado, supermercado mesmo, para comprar outras coisas que não encontramos nas loja de 100 ienes. Queria comprar meu xampu que está acabando, leite, pão etc. Bom, saí da loja de 100 ienes e fui direto para o supermercado que ficava bem na frente, a pouquíssimos

DoNaDa: COMENTÁRIO(S)

Quem sabe da história do Muito Japão, sabe que eu já tive uma época em que eu não me interessava por blogues. Mas, porém contudo, todavia e entretanto, foi o incentivo de muita gente - familiares e colegas de trabalho, inclusive - que me fez começar a escrever o Muito Japão. Tenho que confessar que hoje eu me divirto muito, aprendo e conheço muita gente. Algumas delas, já tive o prazer de encontrar pessoalmente e de leitores e amigos virtuais, passaram a ser meus amigos com quem mantenho contato e vira e mexe nos falamos até hoje. Mas, porém, contudo e entretanto novamente, tudo na vida tem seus prós e contras. Quem escreve blog vai entender perfeitamente o que eu estou falando. Mas se você pensou que estou me referindo a falta de tempo para escrever o tanto quanto eu gostaria, está enganado. Me refiro a comentários de gente que se dá o trabalho de digitar o endereço do blog - se é que já não o tem nos favoritos - ler o post e comentar de um modo tão ...digamos, "específi

DoNaDa: TACOS INVISÍVEIS

Imagem
Fiz uma sequência de fotos, não tão boas, mas que mostram bem um dos vários amantes de golfe que adoram "praticar" na plataforma do trem! (risos) É o máximo!  Esse pelo menos tinha algo nas mãos para fazer de taco, mas normalmente o que a gente vê mesmo são taco invisíveis! Isso mesmo! Os caras se imaginam segurando um taco de golfe e fazem caras e bocas imaginando-se em pleno campo ao ar livre! Vira e mexe a gente vê um! E ficam um tempão ali "jogando" até o trem chegar... Eu falo golfe, mas há também praticantes de beisebol que, com seus tacos também invisíveis, dão altas tacadas em plena plataforma do trem ou metrô. O interessante é que eles não estão nem aí para o povo. Se estão olhando ou não, não interessa. Aliás, não sei bem se não interessa mesmo ou a concentração no "jogo" é tão grande, que eles se esquecem completamente do que está ao redor e onde eles estão. Agora, praticantes de futebol, vôlei, basquete, eu nunca vi.

日本語: AUMENTE SEU VOCABULÁRIO!

Imagem
案山子(かかし)・KAKASHI・ESPANTALHO 消火器・SHOUKAKI・EXTINTOR 白衣・HAKUI・JALECO 背の順 ・SE NO JUN・ORDEM DE ALTURA (TAMANHO) 暖色/寒色・DANSHOKU/KANSHOKU・ CORES QUENTES /CORES FRIAS

PRIMEIRO MUNDO ATRASADO - PARTE II

Imagem
Obrigado pelo comentário de todos no post sobre a minha aventura em querer sacar dinheiro e não ter como fazê-lo. Entendo que sacar dinheiro à noite no Brasil seja mais perigoso do que no Japão. Realmente pode ser. Concordo com quem falou ou deixou transparecer isso. Sem dúvidas que aqui não é nada perigoso! Lembro que alguém disse que em São Paulo fechava às 23h. Será que é em todo o estado? Sim porque no Rio, pode ser que haja algum que feche a um determinada hora, mas eu reclamei do caixa eletrônico daqui estar fechado à noite justamente porque no Rio de Janeiro, Rio mesmo, cidade, eu sempre saquei dinheiro à noite e nunca fui assaltado. Não estou dizendo que isso não aconteça, claro que eu tomava precauções que aqui no Japão ou não as tomo, mas o que eu queira dizer é que se alguém precisa para emergência, não é difícil encontrar banco 24 horas e acredito eu que pouca gente já teve que ficar sem dinheiro por não encontrar caixa eletrônico fora de feriadão, não é mesmo? Não sei com

PROFICIÊNCIA EM LÍNGUA JAPONESA

Imagem
Estão abertas as inscrições para o segundo anual do  日本語能力試験・NIHONGO NOURYOKU SHIKEN・ Teste de Proficiência em Língua Japonesa ! As inscrições vão até o dia 30 de setembro e a prova será realizada no dia 4 de dezembro (domingo).  Segundo o site oficial, a primeira edição deste ano foi realizada no dia 3 de julho em 34 províncias do Japão e em 97 localidades em 20 países! Para saber informações em português sobre a realização da prova no Brasil, sugiro que consulte a Fundação Japão , em São Paulo. Para quem está no Rio de Janeiro, sugiro que consulte o Instituto Cultural Brasil-Japão . 

PRIMEIRO MUNDO ATRASADO

Imagem
Queria somente deixar registrado minha, mais do que indignação, minha surpresa, diante do fato de não haver um banco 24 horas tão fácil de se encontrar como era no Brasil! Já não é a primeira vez que isso acontece! Mas desta vez, eu realmente não pude acreditar!  Cheguei na minha estação às 0h20, crente, crente que eu iria de táxi para casa, qdo me dei conta de que estava sem um tostão na carteira! "Tudo bem", pensei comigo, pois lembrei que havia um caixa eletrônico bem perto da estação. Fui até lá e qual não foi minha surpresa ao me deparar como caixa eletrônico FECHADO! Isso mesmo! O caixa eletrônico estava lá! Mas FECHADO! Vejam! Reparem que o horário (limitado!) está na porta: das 7h da manhã até as 0h. E não mais que isso! "Tudo bem", pensei novamente, pois lembrei que havia uma loja de conveniência também perto dali, mas do outro lado da estação. Andei até lá e, pasmem! Havia uma máquina de sacar dinheiro. Parecia que eu estava salvo. Mas só pare

FUI VÍTIMA DA RADIAÇÃO (?) !

Imagem
Indiretamente. Mas fui! Bom, tbm não sei se a culpada é a radiação ou a ignorância de alguns responsáveis da imigração brasileira. Explico: mandei uma caixa de coisa para minha mãe e meu irmão. Dentre as coisas estava alguns cartões de memória para a minha cunhada que é fotógrafa profissional no Rio, presente para meu irmão mais novo e chá verde e "okaki" que minha mãe adora. Paguei 15 mil ienes! Em real? Cerca de R$315,00!  Mas, porém, contudo, todavia e entretanto... PASMEM! ...a CAIXA VOLTOU para a minha casa!!!! Isso mesmo! A caixa-bumerangue saiu da minha casa rumo ao Brasil, saiu do Japão, passou pelos EUA, bateu no Brasil e voltou pra cá!!!!!!! Inacreditável!!!!! Agora pior foi o motivo alegado! Veja você mesmo! 放射線の疑いのある食品 Isso mesmo! Em português claro seria "ALIMENTO COM SUSPEITA DE RADIAÇÃO" !!!! Que mané radiação!!! E o pior que os caras nem abriram a caixa!!! Tudo bem, eu já trabalhei em aeroporto e sei que existem máquinas de raio-

DoNaDa: SUSHI, SUSHI, SUSHI...

Imagem
Ontem, depois do serviço, me bateu uma vontade de comer sushi. Sim, porque ao contrário do que muita gente pensa, no Japão não se come sushi todos os dias e dependendo da qualidade, não é tão barato assim como muitos também imaginam. Mas ontem eu fui num baratinho, mas muito bom. Fui no スシロー・SUSHIROO . Na verdade, trata-se de uma rede de 回転寿司・KAITENZUSHI , aqueles restaurantes especializados em sushi, onde esteiras levam pratinhos de sushi  - bom, tem suco, bolo e até batata-frita etc tbm - até onde você está sentado e a contagem na hora de pagar a conta é feita pela quantidade de pratinhos que você tem na mesa! Muito bom! Qualquer dia faço um post decente só para isso, mas hoje só queria comentar que ao sair de lá, satisfeito, peguei no caixa, um panfleto do restaurante (foto abaixo), para o caso de um dia eu querer pedir para entregarem em casa ou mesmo para o dia em que eu resolver fazer uma festinha em casa e quiser servir uns sushis e tal... Como é perto da minha

ÉÉÉ... DO BRASIL!! ブラジル優勝!!

Imagem
Hoje também, ao ligar a TV, logo pela manhã, me deparo com uma bela imagem. O BRASIL era mais uma vez campeão! Desta vez, foi no World Cosplay Summit 2001 , no concurso mundial de Cosplay! Participaram 17 países e os representantes do BRASIL foram os melhores e conquistaram o primeiro lugar!  Tirei rápido umas fotos da TV... Brasileiro recebe o troféu e faz um discurso emocionado... "Agradeço do fundo do meu coração. Realizei um sonho.", disse. A imagem está tremida, mas a msg da tela é o que importa:  BRASIL CAMPEÃO! A notícia já está em vários sites japoneses, inclusive nos principais jornais como Mainichi e Yomiuri. JAPONÊS・日本語 世界コスプレサミット、ブラジル代表が3度目V アニメやゲームの登場人物になりきる「コスプレ」世界一を決める「世界コスプレサミット2011 チャンピオンシップ」が7日、名古屋市東区の複合施設「オアシス21」で行われ、審査の結果、「ファイナルファンタジー12」のキャラクターを演じたブラジル代表のチームが優勝した。 ブラジル代表の優勝は06、08年に続いて3度目。 同サミットは9回目で、今年はマレーシアとオランダが新たに加わり、最多の17か国の代表チーム計34人が参加した。 06年に続き、世界一になったブラジル代表のマウリシオ・ソメンザリ・L・オリヴァスさん(2

VOLTAR AO BRASIL? EU?!

Imagem
Recentemente o site BRASIL COM Z do qual já participei algumas vezes ferveu com o dilema que muitos brasileiros vivem quando escolhem morar fora do Brasil. Bom, dilema este que não se resume somente a brasileiros, mas acredito eu que atinja a qualquer cidadão que troca sua terra natal por um país estrangeiro. Eu me empolguei e resolvi escrever sobre o assunto, já que é uma coisa que sempre é perguntado a nós que vivemos fora do país e muitas vezes não temos uma resposta concreta. O assunto também aborda outro tema muito polêmico sobre qual país é melhor do que o outro. Abaixo exponho minha opinião sobre o assunto e afins... Sou brasileiro. Carioca. Nascido e criado no Rio de Janeiro. Moro há quase 10 anos no Japão, país com cultura completamente diferente da nossa brasileira. Li os últimos post e alguns muitos comentários publicados no blog "Brasil com Z". Concordo que os EUA não sejam motivo de exemplo para ninguém. Que comparações entre país, devem ser ev