Dizem que no mundo "há pelo menos 3 pessoas parecidas umas com as outras" mas...Mas neste mundo, tem gente que comprava este misterioso fenômeno facilmente.




JAPONÊS・日本語
サントリー食品(株)は、PEPSIのラインナップとして「ペプシバオバブ」を5月25日(火)から全国で季節限定発売します。PEPSIは、季節限定商品の発売やキャンペーンの実施など、年間を通じてPEPSIならではの楽しい世界を提案しています。2007年に発売した、きゅうり風味の「ペプシアイスキューカンバー」をはじめ、2009年には「ペプシしそ」「ペプシあずき」を限定発売し、お客様からご好評をいただきました。今回は、アフリカに古くから生育している“バオバブ”の木をモチーフにした「ペプシバオバブ」を発売し、新たなコーラユーザーを獲得していきます。
VOCABULÁRIO・ボキャブラリー
ラインナップ・rainnappu・linha de produtos
季節・kisetsu・estação do ano
限定・gentei・limitado
発売・hatsubai・início das vendas
全国・zenkoku・em todo o país
世界・sekai・mundo
提案・teian・proposta
バオバブ・baobabu・baobá
獲得・kakutoku・conquistar

No PRÓXIMO POST...
... você confere a resposta do QUIZ・クイズ MUITO JAPÃO! Até lá!
Nada ainda?! Nem com a dica ficou mais fácil? Não lembra da dica? Foi esta: qual foi o bicho que o índio pisou? Agora imagina o índio contar para outra pessoa o que aconteceu!
Caros leitores, estou tentando, na medida do possível, responder aos comentários e perguntas deixadas em cada post publicado e aos emails que recebo quase todos os dias. Hoje tive tempo de responder a alguns, mas não todos. Peço desculpas aos que não foram respondidos. Verifique se seu comentário foi respondido e se não foi, tente me contatar por email. Quem sabe assim, eu responda mais rápido. Mas não posso garantir...(rs). Mas podem ter certeza de que, se foi publicado, é porque eu li! Em todo caso, agradeço a todos que deixaram suas mensagens e comentários. Obrigado tbm a você que não deixou mensagem, mas ao menos deu o ar da graça por aqui. Volte mais vezes e não se sinta obrigado a comentar! Obrigado a todos! みなさん、本当(ほんとう)にありがとうございます。これからもよろしくお願(ねが)いがいします。 
ADIDAS em JAPONÊS! ・ 日本語でADIDAS!

Como se diz ADIDAS em japonês? Normalmente, mesmo nos textos em japonês, o nome da marca aparece em letra de forma mesmo: ADIDAS. Mas isso não significa que não apareça também em japonês. Aliás, para quem sabe ler e escrever japonês, é bom saber que não se escreve アジーダス・ajiidasu. O correto é アディダス・adidasu. A pronúncia também é diferente. Além do "S" final que ganha a letra "U", o "DI" é pronunciado como em "dia", falado não por um brasileiro, mas por um português!










